الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
لا توجد نتائج مطابقة لـ
"arising from"
أمثلة
-
• WIPO-UNEP Study on the Role of Intellectual Property Rights in the Sharing of Benefits Arising from the Use of Biological Resources and Associated Traditional Knowledge, publicación conjunta de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
• دراسة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن دور حقوق الملكية الفكرية في تقاسم المنافع المتأتية عن استعمال الموارد البيولوجية والمعارف التقليدية المتصلة بها.
-
Cuando la Corte examinó resoluciones del Consejo de Seguridad, como en el caso Questions of interpretation and application of the 1971 Montreal Convention arising from the aerial incident at Lockerbie, consideró que las obligaciones en virtud de una resolución prevalecían sobre las obligaciones en virtud de un tratado y que, al menos implícitamente, tenían la misma naturaleza de obligaciones en virtud del derecho internacional. De este modo se podría llegar a la conclusión de que, según la Corte Internacional de Justicia, las reglas de la organización forman parte del derecho internacional, al menos por lo que se refiere a las Naciones Unidas.
وعندما نظرت المحكمة في قرارات مجلس الأمن، كما هو الأمر في القضية المتعلقة بمسائل تفسير وتطبيق اتفاقية مونتريال لعام 1971، الناشئة عن حادث لوكربي الجوي، اعتبرت الالتزامات القائمة بموجب قرار التزامات ترجح على الالتزامات القائمة بموجب معاهدة وعلى الأقل لها ضمنا نفس الطابع الذي تتسم به الالتزامات القائمة بموجب القانون الدولي؛ مما قد يدفع المرء إلى الاستنتاج أن قواعد المنظمة، استنادا إلى محكمة العدل الدولية، هي جزء من القانون الدولي على الأقل عندما يتعلق الأمر بالأمم المتحدة.